The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: gatavān asmi taṃ deśaṃ yuddhaṃ yatrābhavat purā

Sentence: गतवान् अस्मि तम् देशम् युद्धम् यत्राभवत् पुरा
may be analysed as:


Solution 2 :
[ gata
[gata { pp. }[gam]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deśam
[deśa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yatra
[yatra]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ purā
[purā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ gata
[gata { pp. }[gam]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deśam
[deśa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yatra
[yatra]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ purā
[purā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ gata
[gata { pp. }[gam]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deśam
[diś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yatra
[yatra]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ purā
[purā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ gata
[gata { pp. }[gam]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deśam
[diś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yatra
[yatra]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ purā
[purā]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria