The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: so 'bhijñānāc ca taiḥ prāptaḥ putrako jīrṇaveśmani

Sentence: सः अभिज्ञानात् च तैः प्राप्तः पुत्रकः जीर्णवेश्मनि
may be analysed as:


Solution 1 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhijñānāt
[abhijñāna]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ taiḥ
[tad]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ prāptaḥ
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ putrakaḥ
[putraka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ jīrṇa
[jīrṇa { pp. }[jṝ]]{iic.}
⟨⟩]
[ veśmani
[veśman]{n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhijñānāt
[abhijñāna]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ taiḥ
[tad]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ prāptaḥ
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ putrakaḥ
[putraka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ jīrṇa
[jīrṇa { pp. }[jṝ]]{iic.}
⟨⟩]
[ veśmani
[veśman]{m. sg. loc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhi
[abhi]{iic.}
⟨⟩]
[ jñānāt
[jñāna]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ taiḥ
[tad]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ prāptaḥ
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ putrakaḥ
[putraka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ jīrṇa
[jīrṇa { pp. }[jṝ]]{iic.}
⟨⟩]
[ veśmani
[veśman]{n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhi
[abhi]{iic.}
⟨⟩]
[ jñānāt
[jñāna]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ taiḥ
[tad]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ prāptaḥ
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ putrakaḥ
[putraka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ jīrṇa
[jīrṇa { pp. }[jṝ]]{iic.}
⟨⟩]
[ veśmani
[veśman]{m. sg. loc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria