The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: etadartham ahaṃ bhadre preṣitaḥ surasattamaiḥ

Sentence: एतदर्थम् अहम् भद्रे प्रेषितः सुरसत्तमैः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 2 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[ā-i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 3 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sat { ppr. [2] ac. }[as_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 4 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sat { ppr. [2] ac. }[as_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[ā-i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 7 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 8 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[ā-i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 9 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sat { ppr. [2] ac. }[as_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 10 :
[ etadartham
[etadartham]{ind.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhadre
[bhadra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ preṣitaḥ
[pra-iṣita { pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
[pra-iṣita { ca. pp. }[pra-iṣ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sura
[sura]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sat { ppr. [2] ac. }[as_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aiḥ
[ā-i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]


8 solutions kept among 60
Filtering efficiency: 88%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria