The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: pāṇḍavā vāsudevaś ca virāṭadrupadau tathā

Sentence: पाण्डवा वासुदेवः च विराटद्रुपदौ तथा
may be analysed as:


Solution 25 :
[ pāṇḍavāḥ
[pāṇḍava]{m. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vāsu
[vāsu]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[devṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ dru
[dru_3]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ dau
[da]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ pāṇḍavāḥ
[pāṇḍava]{m. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vāsu
[vāsu]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[devṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ dru
[dru_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ dau
[da]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ pāṇḍavāḥ
[pāṇḍava]{m. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vāsudevaḥ
[vāsudeva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ dru
[dru_3]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ dau
[da]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ pāṇḍavāḥ
[pāṇḍava]{m. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vāsudevaḥ
[vāsudeva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ dru
[dru_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ dau
[da]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 28
Filtering efficiency: 88%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria