The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: hayasya puruṣāḥ sapta bhinnasandhānakāriṇaḥ

Sentence: हयस्य पुरुषाः सप्त भिन्नसन्धानकारिणः
may be analysed as:


Solution 11 :
[ hayasya
[haya]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puruṣāḥ
[puruṣa]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sapta
[saptan]{* pl. acc. | * pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhinna
[bhinna { pp. }[bhid_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ sandhā
[sandhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ānaka
[ānaka]{iic.}
a|aā⟩]
[ ariṇaḥ
[ari]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
[arin]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


1 solution kept among 16
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yasya
[yad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ puruṣāḥ
[puruṣa]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sapta
[saptan]{* pl. acc. | * pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhinna
[bhinna { pp. }[bhid_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ sandhā
[sandhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ānaka
[ānaka]{iic.}
a|aā⟩]
[ ariṇaḥ
[ari]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
[arin]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 7 :
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yasya
[yas]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ puruṣāḥ
[puruṣa]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sapta
[saptan]{* pl. acc. | * pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhinna
[bhinna { pp. }[bhid_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ sandhā
[sandhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ānaka
[ānaka]{iic.}
a|aā⟩]
[ ariṇaḥ
[ari]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
[arin]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 15 :
[ he
[he]{ind.}
e|aaya⟩]
[ asya
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣāḥ
[puruṣa]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ sapta
[saptan]{* pl. acc. | * pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhinna
[bhinna { pp. }[bhid_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ sandhā
[sandhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ānaka
[ānaka]{iic.}
a|aā⟩]
[ ariṇaḥ
[ari]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
[arin]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria