The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vidyutpuñjam ivākāṇḍasitābhrapariveṣṭitam

Sentence: विद्युत्पुञ्जम् इवाकाण्डसिताभ्रपरिवेष्टितम्
may be analysed as:


Solution 5 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ puñjam
[puñja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sita
[sita_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ puñjam
[puñja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sitā
[sita_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ puñjam
[puñja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sita
[sita_1 { pp. }[si]]{iic.}
[sita { pp. }[sā_1]]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ puñjam
[puñja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sitā
[sita_1 { pp. }[si]]{f. sg. nom.}
[sita { pp. }[sā_1]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pum
[puṃs]{iic.}
m|jñj⟩]
[ jam
[ja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sita
[sita_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pum
[puṃs]{iic.}
m|jñj⟩]
[ jam
[ja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sitā
[sita_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pum
[puṃs]{iic.}
m|jñj⟩]
[ jam
[ja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sita
[sita_1 { pp. }[si]]{iic.}
[sita { pp. }[sā_1]]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yut
[yudh_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pum
[puṃs]{iic.}
m|jñj⟩]
[ jam
[ja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ akāṇḍa
[akāṇḍa]{iic.}
⟨⟩]
[ sitā
[sita_1 { pp. }[si]]{f. sg. nom.}
[sita { pp. }[sā_1]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ abhra
[abhra]{iic.}
⟨⟩]
[ pariveṣṭitam
[pari-veṣṭita { pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[pari-veṣṭita { ca. pp. }[pari-veṣṭ]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria