The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yathā devavrato bhīṣmaḥ kulasyārthe sthito 'bhavat

Sentence: यथा देवव्रतः भीष्मः कुलस्यार्थे स्थितः अभवत्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ yathā
[yathā]{ind.}
ā|dā_d⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ vrataḥ
[vrata]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kulasya
[kula]{n. sg. g.}
a|āā⟩]
[ ārthe
[ārtha]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitaḥ
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ yathā
[yathā]{ind.}
ā|dā_d⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ vrataḥ
[vrata]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kulasya
[kula]{n. sg. g.}
a|aā⟩]
[ arthe
[artha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitaḥ
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|dā_d⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ vrataḥ
[vrata]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kulasya
[kula]{n. sg. g.}
a|āā⟩]
[ ārthe
[ārtha]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitaḥ
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|dā_d⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ vrataḥ
[vrata]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kulasya
[kula]{n. sg. g.}
a|aā⟩]
[ arthe
[artha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitaḥ
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


4 solutions kept among 4




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria