The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: etair vimuktaḥ kaunteya tamodvārais tribhir naraḥ

Sentence: एतैः विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस् त्रिभिः नरः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ etaiḥ
[etad]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ vimuktaḥ
[vi-mukta { pp. }[vi-muc_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tamaḥ
[tamas]{iic.}
aḥ|dod⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārā
[āra]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tribhiḥ
[tri]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ naraḥ
[nṛ]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 4 :
[ etaiḥ
[etad]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ vimuktaḥ
[vi-mukta { pp. }[vi-muc_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tamaḥ
[tamas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārā
[āra]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tribhiḥ
[tri]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ naraḥ
[nṛ]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 14 :
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ vimuktaḥ
[vi-mukta { pp. }[vi-muc_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tamaḥ
[tamas]{iic.}
aḥ|dod⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārā
[āra]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tribhiḥ
[tri]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ naraḥ
[nṛ]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 16 :
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ vimuktaḥ
[vi-mukta { pp. }[vi-muc_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tamaḥ
[tamas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
aḥ|dod⟩]
[ dvā
[dvi]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārā
[āra]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tribhiḥ
[tri]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ naraḥ
[nṛ]{m. pl. voc.}
|⟩]


4 solutions kept among 20
Filtering efficiency: 84%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria