The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evam etat tu sañcintya yatkṛtaṃ manyase hitam

Sentence: एवम् एतत् तु सञ्चिन्त्य यत्कृतम् मन्यसे हितम्
may be analysed as:


Solution 4 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cint]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hitam
[hita_1 { pp. }[hi_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[hita_2 { pp. }[dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cintya { pfp. [1] }[sam-cint]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hitam
[hita_1 { pp. }[hi_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[hita_2 { pp. }[dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cint]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hitam
[hita_1 { pp. }[hi_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[hita_2 { pp. }[dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cintya { pfp. [1] }[sam-cint]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hitam
[hita_1 { pp. }[hi_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[hita_2 { pp. }[dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 80%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cint]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cintya { pfp. [1] }[sam-cint]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cint]{abs.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sañcintya
[sam-cintya { pfp. [1] }[sam-cint]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria