The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: coditā tava putrasya manmathena vaśānugā

Sentence: चोदिता तव पुत्रस्य मन्मथेन वशानुगा
may be analysed as:


Solution 13 :
[ coditā
[codita { ca. pp. }[cud]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśā
[vaśā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ coditā
[codita { ca. pp. }[cud]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
a|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ coditā
[codita { ca. pp. }[cud]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśā
[vaśā]{f. sg. nom.}
[vaśa]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 18
Filtering efficiency: 88%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uditā
[udita_2 { pp. }[vad]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśā
[vaśā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uditā
[udita_2 { pp. }[vad]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
a|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uditā
[udita_2 { pp. }[vad]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśā
[vaśā]{f. sg. nom.}
[vaśa]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uditā
[ut-ita { pp. }[ut-i]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśā
[vaśā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uditā
[ut-ita { pp. }[ut-i]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
a|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uditā
[ut-ita { pp. }[ut-i]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ putrasya
[putra]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ manmathe
[manmatha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vaśā
[vaśā]{f. sg. nom.}
[vaśa]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anugā
[anuga]{f. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria