The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: atiśete hi vai vācaṃ karmeti prathitaṃ bhuvi

Sentence: अतिशेते हि वै वाचम् कर्मेति प्रथितम् भुवि
may be analysed as:


Solution 11 :
[ atiśete
[ati-śī_1]{pr. [2] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ vācam
[vāc]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{iic.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prathitam
[prathita { pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[prathita { ca. pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhuvi
[bhū_2]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ atiśete
[ati-śī_1]{pr. [2] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ vācam
[vāc]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{iic.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ prathitam
[prathita { pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[prathita { ca. pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhuvi
[bhū_2]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ ati
[ati]{ind.}
⟨⟩]
[ śete
[śī_1]{pr. [2] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ vācam
[vāc]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{iic.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prathitam
[prathita { pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[prathita { ca. pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhuvi
[bhū_2]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ ati
[ati]{ind.}
⟨⟩]
[ śete
[śī_1]{pr. [2] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ vācam
[vāc]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{iic.}
a|īe⟩]
[ īti
[īti]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ prathitam
[prathita { pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[prathita { ca. pp. }[prath]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhuvi
[bhū_2]{f. sg. loc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria