The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: arālapakṣmanayanāṃ tathā madhurabhāṣiṇīm

Sentence: अरालपक्ष्मनयनाम् तथा मधुरभाषिणीम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ arāla
[arāla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{iic.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ arāla
[arāla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{iic.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ arāla
[arāla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ arāla
[arāla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 80%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ ara
[ara]{iic.}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{iic.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ ara
[ara]{iic.}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{iic.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ ara
[ara]{iic.}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ ara
[ara]{iic.}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ arā
[ara]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ arā
[ara]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{iic.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{iic.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āla
[āla]{iic.}
⟨⟩]
[ pakṣma
[pakṣman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nayanām
[nayana]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|mā_m⟩]
[ madhura
[madhura]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāṣiṇīm
[bhāṣin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria