The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: etāny anīkāni mahānubhāvaṃ gūhanti meghā iva gharmaraśmim

Sentence: एतान्यनीकानि महानुभावम् गूहन्ति मेघा इव घर्मरश्मिम्
may be analysed as:


Solution 7 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ etāni
[etad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 31 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 32 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 35 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 36 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 43 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 44 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 47 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ etāni
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|aya⟩]
[ anīkāni
[anīka]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āvam
[av]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ gūhanti
[gūhat { ppr. [1] ac. }[guh]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ meghau
[megha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ gharma
[gharma]{iic.}
⟨⟩]
[ raśmim
[raśmi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


16 solutions kept among 48
Filtering efficiency: 68%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria