The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: āḥ pāpa paradārāṃs tvam apahṛtya kva yāsyasi

Sentence: आः पाप परदारान् त्वम् अपहृत्य क्व यास्यसि
may be analysed as:


Solution 19 :
[ āḥ
[āḥ]{?}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ da
[da]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārān
[āra]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ apahṛtya
[apa-hṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kva
[kva]{ind.}
⟨⟩]
[ yāsyasi
[yā_1]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]


1 solution kept among 20
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 13 :
[ āḥ
[āḥ]{?}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ da
[da]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārān
[āra]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ apahṛtya
[apa-hṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kva
[kva]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|aya⟩]
[ asi
[asi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ āḥ
[āḥ]{?}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ da
[da]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārān
[āra]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ apahṛtya
[apa-hṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kva
[kva]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|aya⟩]
[ asi
[asi]{n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria