The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: prācetasas tathā dakṣo dakṣaputrāś ca sapta ye

Sentence: प्राचेतसस् तथा दक्षः दक्षपुत्राः च सप्त ये
may be analysed as:


Solution 12 :
[ prācetasaḥ
[prācetasa]{m. sg. nom.}
[prācetas]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|dā_d⟩]
[ dakṣaḥ
[dakṣa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dakṣa
[dakṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ putrāḥ
[putra]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ sapta
[saptan]{* pl. acc. | * pl. nom.}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


1 solution kept among 24
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 10 :
[ prācetasaḥ
[prācetasa]{m. sg. nom.}
[prācetas]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|dā_d⟩]
[ dakṣaḥ
[dakṣa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dakṣa
[dakṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trāḥ
[tra]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ sapta
[saptan]{* pl. acc. | * pl. nom.}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ prācetasaḥ
[prācetasa]{m. sg. nom.}
[prācetas]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|dā_d⟩]
[ dakṣaḥ
[dakṣa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dakṣa
[dakṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trāḥ
[tra]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ sapta
[saptan]{* pl. acc. | * pl. nom.}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria