The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evaṃ bhavatsu brāhmaṇyaṃ brahmāstraṃ ca pratiṣṭhitam

Sentence: एवम् भवत्सु ब्राह्मण्यम् ब्रह्मास्त्रम् च प्रतिष्ठितम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavatsu
[bhavat_2]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇyam
[brāhmaṇya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahma
[brahman]{iic.}
a|aā⟩]
[ astram
[astra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhitam
[prati-sthita { pp. }[prati-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavatsu
[bhavat_2]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇyam
[brāhmaṇya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahma
[brahman]{iic.}
a|aā⟩]
[ astram
[astra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhitam
[prati-sthita { pp. }[prati-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavatsu
[bhavat_2]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇyam
[brāhmaṇya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahmā
[brahman]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ astram
[astra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhitam
[prati-sthita { pp. }[prati-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavatsu
[bhavat_2]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇyam
[brāhmaṇya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahma
[brahman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
a|aā⟩]
[ astram
[astra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhitam
[prati-sthita { pp. }[prati-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria