The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mamaivāyaṃ lakṣyabhūtaḥ pūrvam eva parigrahaḥ

Sentence: ममैवायम् लक्ष्यभूतः पूर्वम् एव परिग्रहः
may be analysed as:


Solution 12 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ lakṣi
[lakṣin]{iic.}
i|aya⟩]
[ abhūtaḥ
[abhūta]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ parigrahaḥ
[parigraha]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 24
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 11 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ lakṣi
[lakṣin]{iic.}
i|aya⟩]
[ abhūtaḥ
[abhūta]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ grahaḥ
[graha]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria