The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: etenāpi nimittena priyo droṇasya pāṇḍavaḥ

Sentence: एतेनापि निमित्तेन प्रियः द्रोणस्य पाण्डवः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ etā
[i]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ nimittena
[nimitta]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ priyaḥ
[priya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ droṇasya
[droṇa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍava]{m. sg. nom.}
[pāṇḍu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ etā
[i]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ nimittena
[nimitta]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ priyaḥ
[priya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ droṇasya
[droṇa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 5 :
[ etā
[i]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ nimitte
[nimitta]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ priyaḥ
[priya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ droṇasya
[droṇa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍava]{m. sg. nom.}
[pāṇḍu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ etā
[i]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ nimitte
[nimitta]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ priyaḥ
[priya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ droṇasya
[droṇa]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria