The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: anujñāto 'tha kṛṣṇas tu brahmaṇā parameṣṭhinā

Sentence: अनुज्ञातः अथ कृष्णस् तु ब्रह्मणा परमेष्ठिना
may be analysed as:


Solution 5 :
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ jñātaḥ
[jñāta { pp. }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇā
[brahman]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ parameṣṭhinā
[parameṣṭhin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


1 solution kept among 9
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ jñā
[jña]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ataḥ
[atas]{ind.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇā
[brahman]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ parameṣṭhinā
[parameṣṭhin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ jñātaḥ
[jñāta { pp. }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇā
[brahman]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ parameṣṭhi
[parameṣṭhin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ jñātaḥ
[jñāta { pp. }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇā
[brahman]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ parameṣṭhi
[parameṣṭhin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ jñātaḥ
[jñātṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇā
[brahman]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ parameṣṭhi
[parameṣṭhin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ jñātaḥ
[jñātṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇā
[brahman]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ parameṣṭhi
[parameṣṭhin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria