The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa dīvyamānaḥ pratidevanena akṣeṣu nityaṃ suparāṅmukheṣu

Sentence: स दीव्यमानः प्रतिदेवनेन अक्षेषु नित्यम् सुपराङ्मुखेषु
may be analysed as:


Solution 1 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dīv
[dīv_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
⟨⟩]
[ mānaḥ
[māna_1]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
⟨⟩]
[ devanena
[devana]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ akṣeṣu
[akṣa]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ nityam
[nitya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suparāṅmukheṣu
[suparāṅmukheṣu]{?}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dīv
[dīv_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
⟨⟩]
[ mānaḥ
[māna_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
⟨⟩]
[ devanena
[devana]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ akṣeṣu
[akṣa]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ nityam
[nitya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suparāṅmukheṣu
[suparāṅmukheṣu]{?}
⟨⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dīv
[dīv_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
⟨⟩]
[ mānaḥ
[māna_1]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
⟨⟩]
[ devane
[devana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ akṣeṣu
[akṣa]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ nityam
[nitya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suparāṅmukheṣu
[suparāṅmukheṣu]{?}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ dīv
[dīv_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
⟨⟩]
[ mānaḥ
[māna_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
⟨⟩]
[ devane
[devana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ akṣeṣu
[akṣa]{m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ nityam
[nitya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suparāṅmukheṣu
[suparāṅmukheṣu]{?}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria