The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ sa vastrāṇi tathaiva gāś ca phalāni puṣpāṇi tathaiva niṣkān

Sentence: ततः स वस्त्राणि तथैव गाः च फलानि पुष्पाणि तथैव निष्कान्
may be analysed as:


Solution 14 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ u
[u]{ind.}
u|ava⟩]
[ astrāṇi
[astra]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gāḥ
[go]{m. pl. acc. | f. pl. acc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ phalāni
[phala]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ puṣpa
[puṣpa]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ niṣkān
[niṣka]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ u
[u]{ind.}
u|ava⟩]
[ astrāṇi
[astra]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gāḥ
[go]{m. pl. acc. | f. pl. acc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ phalāni
[phala]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ puṣpa
[puṣpa]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ niṣkān
[niṣka]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 95%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria