The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tarasvinaś channarūpāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ

Sentence: तरस्विनः छन्नरूपाः सर्वे युद्धविशारदाः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]
[ channa
[channa { pp. }[chad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpāḥ
[rūpa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{iic.}
t|hddh⟩]
[ ha
[han_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{f. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ radāḥ
[rada]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]
[ channa
[channa { pp. }[chad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpāḥ
[rūpa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{iic.}
t|hddh⟩]
[ ha
[han_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{f. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ radāḥ
[rada]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 5 :
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ channa
[channa { pp. }[chad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpāḥ
[rūpa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{iic.}
t|hddh⟩]
[ ha
[han_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{f. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ radāḥ
[rada]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 6 :
[ tarasvinaḥ
[tarasvin]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ channa
[channa { pp. }[chad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpāḥ
[rūpa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{iic.}
t|hddh⟩]
[ ha
[han_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{f. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ radāḥ
[rada]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


4 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 40%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ tarasvi
[tarasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ channa
[channa { pp. }[chad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpāḥ
[rūpa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{iic.}
t|hddh⟩]
[ ha
[han_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{f. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ radāḥ
[rada]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tarasvi
[tarasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ channa
[channa { pp. }[chad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpāḥ
[rūpa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{iic.}
t|hddh⟩]
[ ha
[han_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{f. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ radāḥ
[rada]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria