The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta matparaḥ

Sentence: तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः
may be analysed as:


Solution 14 :
[ tāni
[tad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvāṇi
[sarva]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ saṃyamya
[sam-yam]{abs. | ca. abs.}
⟨⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|āa_ā⟩]
[ āsi
[ās_2]{impft. [2] mo. sg. 1}
i|iī⟩]
[ ita
[i]{imp. [2] ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ mat
[asmad]{* sg. abl.}
⟨⟩]
[ paraḥ
[paras]{ind.}
|⟩]


Solution 17 :
[ tāni
[tad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvāṇi
[sarva]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ saṃyamya
[sam-yamya { pfp. [1] }[sam-yam]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|āa_ā⟩]
[ āsi
[ās_2]{impft. [2] mo. sg. 1}
i|iī⟩]
[ ita
[i]{imp. [2] ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ mat
[asmad]{* sg. abl.}
⟨⟩]
[ paraḥ
[paras]{ind.}
|⟩]


Solution 20 :
[ tāni
[tad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvāṇi
[sarva]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ saṃyamya
[sam-yam]{abs. | ca. abs.}
⟨⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|āa_ā⟩]
[ āsi
[ās_2]{impft. [2] mo. sg. 1}
i|iī⟩]
[ ita
[i]{imp. [2] ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ mat
[asmad]{* sg. abl.}
⟨⟩]
[ paraḥ
[paras]{ind.}
|⟩]


Solution 23 :
[ tāni
[tad]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ sarvāṇi
[sarva]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ saṃyamya
[sam-yamya { pfp. [1] }[sam-yam]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|āa_ā⟩]
[ āsi
[ās_2]{impft. [2] mo. sg. 1}
i|iī⟩]
[ ita
[i]{imp. [2] ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ mat
[asmad]{* sg. abl.}
⟨⟩]
[ paraḥ
[paras]{ind.}
|⟩]


4 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 86%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria