The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evaṃ vai bhāvyam etena kṣayaṃ yāsyanti kauravāḥ

Sentence: एवम् वै भाव्यम् एतेन क्षयम् यास्यन्ति कौरवाः
may be analysed as:


Solution 21 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhāvyam
[bhāvya { ca. pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[bhāvya { pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ etena
[etad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kṣayam
[kṣaya_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kṣaya_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asyanti
[asyat { ppr. [4] ac. }[as_2]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kauravāḥ
[kaurava]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 24 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhāvyam
[bhāvya { ca. pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[bhāvya { pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ etena
[etad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kṣayam
[kṣaya_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kṣaya_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asyanti
[asyat { ppr. [4] ac. }[as_2]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kauravāḥ
[kaurava]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhāvyam
[bhāvya { ca. pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[bhāvya { pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ etena
[etad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kṣayam
[kṣaya_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kṣaya_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asī
[asi]{m. du. acc. | m. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ anti
[anti]{ind.}
⟨⟩]
[ kauravāḥ
[kaurava]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhāvyam
[bhāvya { ca. pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[bhāvya { pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ etena
[etad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kṣayam
[kṣaya_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kṣaya_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asī
[asi]{m. du. acc. | m. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ anti
[anti]{ind.}
⟨⟩]
[ kauravāḥ
[kaurava]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 23 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ bhāvyam
[bhāvya { ca. pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[bhāvya { pfp. [1] }[bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ etena
[etad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kṣayam
[kṣaya_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kṣaya_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asyanti
[asyat { ppr. [4] ac. }[as_2]]{f. sg. voc. | n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kau
[kim]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ravāḥ
[rava]{m. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria