The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: nigṛhṇīṣva mahābuddhe hayān etān mahājavān

Sentence: निगृह्णीष्व महाबुद्धे हयान् एतान्महाजवान्
may be analysed as:


Solution 2 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddha { pp. }[budh_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddha { pp. }[budh_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddha { pp. }[budh_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etāt
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddha { pp. }[budh_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etāt
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddha { pp. }[budh_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddha { pp. }[budh_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddhi]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhe
[buddhi]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ abuddhe
[abuddha]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ abuddhe
[abuddha]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ abuddhe
[abuddha]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etāt
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ abuddhe
[abuddha]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etāt
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ abuddhe
[abuddha]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[abuddhi]{f. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ nigṛhṇīṣva
[ni-grah]{imp. [9] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ abuddhe
[abuddha]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[abuddhi]{f. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ etān
[etad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{iic.}
[aja_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


14 solutions kept among 42
Filtering efficiency: 68%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria