The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yena pūrvaṃ mahātmānaḥ khanamānā rasātalam

Sentence: येन पूर्वम् महात्मानः खनमाना रसातलम्
may be analysed as:


Solution 16 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmānaḥ
[ātman]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


1 solution kept among 50
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{m. sg. voc. | f. sg. voc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{* sg. nom. | m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{* sg. nom. | m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{* sg. nom. | m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 41 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmānaḥ
[ātman]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ kha
[kha]{iic.}
⟨⟩]
[ namānā
[namāna { ppr. [1] mo. }[nam]]{f. sg. nom.}
ā|rā_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria