The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa eṣa bhīṣmaḥ kuruvaṃśaketur yenāhṛtās triṃśato vājimedhāḥ

Sentence: स एष भीष्मः कुरुवंशकेतुः येनाहृतास् त्रिंशतः वाजिमेधाः
may be analysed as:


Solution 31 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ vaṃśa
[vaṃśa]{iic.}
⟨⟩]
[ ketuḥ
[ketu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ triṃśataḥ
[triṃśat]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ vāji
[vājin]{iic.}
⟨⟩]
[ medhāḥ
[medhā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[medha]{m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 32 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ vaṃśa
[vaṃśa]{iic.}
⟨⟩]
[ ketuḥ
[ketu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ triṃśataḥ
[triṃśat]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ vāji
[vājin]{iic.}
⟨⟩]
[ medhāḥ
[medhā]{m. pl. nom.}
[medha]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 33 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ vaṃśa
[vaṃśa]{iic.}
⟨⟩]
[ ketuḥ
[ketu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ triṃśataḥ
[triṃśat]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ vāji
[vājin]{iic.}
⟨⟩]
[ medhāḥ
[medhā]{f. pl. voc.}
[medha]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 34 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ vaṃśa
[vaṃśa]{iic.}
⟨⟩]
[ ketuḥ
[ketu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ triṃśataḥ
[triṃśat]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ vāji
[vājin]{iic.}
⟨⟩]
[ medhāḥ
[medhā]{m. pl. voc.}
[medha]{f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 35 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ vaṃśa
[vaṃśa]{iic.}
⟨⟩]
[ ketuḥ
[ketu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ triṃśataḥ
[triṃśat]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ vāji
[vājin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ medhāḥ
[medhā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[medha]{m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 36 :
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ eṣa
[eṣa_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ vaṃśa
[vaṃśa]{iic.}
⟨⟩]
[ ketuḥ
[ketu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ triṃśataḥ
[triṃśat]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ vāji
[vājin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ medhāḥ
[medhā]{f. pl. voc.}
[medha]{m. pl. voc.}
|⟩]


6 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 85%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria