The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: dharmāviruddho bhūteṣu kāmo 'smi bharatarṣabha

Sentence: धर्माविरुद्धः भूतेषु कामः अस्मि भरतर्षभ
may be analysed as:


Solution 1 :
[ dharmā
[dharman]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viruddhaḥ
[vi-ruddha { pp. }[vi-rudh_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|ūū⟩]
[ ūteṣu
[ūta_1 { pp. }[av]]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
⟨⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āmaḥ
[am]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ dharmā
[dharman]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ rut
[rudh_3]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|ūū⟩]
[ ūteṣu
[ūta_1 { pp. }[av]]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
⟨⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āmaḥ
[am]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ dharmā
[dharman]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aviruddhaḥ
[aviruddha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|ūū⟩]
[ ūteṣu
[ūta_1 { pp. }[av]]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
⟨⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āmaḥ
[am]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 71%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria