The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yena pūrvaṃ mahātmānaḥ khanamānā rasātalam

Sentence: येन पूर्वम् महात्मानः खनमाना रसातलम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ atalam
[atala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasa
[rasa]{iic.}
a|aā⟩]
[ atalam
[atala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ atalam
[atala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{iic.}
a|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasa
[rasa]{iic.}
a|aā⟩]
[ atalam
[atala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātmānaḥ
[ātman]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
⟨⟩]
[ talam
[tala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātmānaḥ
[ātman]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasā
[rasā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ atalam
[atala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ ātmānaḥ
[ātman]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ khana
[khana]{iic.}
⟨⟩]
[ mānāḥ
[māna_1]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[māna_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|r_r⟩]
[ rasa
[rasa]{iic.}
a|aā⟩]
[ atalam
[atala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


9 solutions kept among 84
Filtering efficiency: 90%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria