The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bāhukas tu samāsādya sutau surasutopamau

Sentence: बाहुकस् तु समासाद्य सुतौ सुरसुतोपमौ
may be analysed as:


Solution 3 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upamā_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upamā_2]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. voc.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. voc.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upamā_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 39 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 40 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upamā_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 41 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 42 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upamā_2]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 45 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. voc.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upama]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 46 :
[ bāhukaḥ
[bāhuka]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsā
[āsa_1]{f. sg. nom.}
[ās_3]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ dya
[dā_2]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sutau
[suta_1 { pp. }[su_2]]{m. du. voc.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ suta
[suta_1 { pp. }[su_2]]{iic.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{iic.}
a|uo⟩]
[ upamau
[upamā_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


12 solutions kept among 96
Filtering efficiency: 88%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria