The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tṛṇamuṣṭiṃ samādāya āvidhyainaṃ samādadhat

Sentence: तृणमुष्टिम् समादाय आविध्यैनम् समादधत्
may be analysed as:


Solution 56 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samādadhat
[sam-ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[sam-ā-dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[sam-ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[sam-ā-dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 84 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samādadhat
[sam-ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[sam-ā-dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[sam-ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[sam-ā-dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 84
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 43 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 44 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 45 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 46 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 47 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 71 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 72 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
⟨⟩]
[ dadhat
[dadhat { ppr. [3] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[dadhat { ppr. [1] ac. }[dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 73 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 74 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ samā
[samā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 75 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. nom. | m. sg. nom.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 76 :
[ tṛṇa
[tṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ muṣṭim
[muṣṭi]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|aā⟩]
[ adā
[ada]{f. sg. nom.}
[ad_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aye
[i]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|āa_ā⟩]
[ āvidhya
[ā-vyadh]{abs.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
a|āā⟩]
[ ādadhat
[ā-dadhat { ppr. [3] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[ā-dadhat { ppr. [1] ac. }[ā-dhā_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria