The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ śrutadhiyuktena samaṃ vimalabuddhinā

Sentence: ततः श्रुतधियुक्तेन समम् विमलबुद्धिना
may be analysed as:


Solution 2 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhā_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhinā
[buddhi]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhi]{iic.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhinā
[buddhi]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhā_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhinā
[buddhi]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhi]{iic.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhinā
[buddhi]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhā_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhi
[buddhi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhi]{iic.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhi
[buddhi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhā_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhi
[buddhi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śruta
[śruta { pp. }[śru]]{iic.}
⟨⟩]
[ dhi
[dhi]{iic.}
⟨⟩]
[ yuktena
[yukta { pp. }[yuj_1]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vimala
[vimala]{iic.}
⟨⟩]
[ buddhi
[buddhi]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria