The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: karṇasyāprativīryasya vināśāya mahātmanaḥ

Sentence: कर्णस्याप्रतिवीर्यस्य विनाशाय महात्मनः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ karṇasya
[karṇa]{m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aprati
[aprati]{iic.}
⟨⟩]
[
[vī_2]{iic.}
ī|īī⟩]
[ īryasya
[īrya { pfp. [1] }[īr]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[īrya { ca. pfp. [1] }[īr]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ vināśāya
[vināśa]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


1 solution kept among 2
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|ar⟩]
[ ṛṇasya
[ṛṇa]{m. sg. g. | n. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aprati
[aprati]{iic.}
⟨⟩]
[
[vī_2]{iic.}
ī|īī⟩]
[ īryasya
[īrya { pfp. [1] }[īr]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[īrya { ca. pfp. [1] }[īr]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ vināśāya
[vināśa]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria