The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: dhārayāmāsa yat kṛṣṇaḥ parasenābhayāvaham

Sentence: धारयामास यत् कृष्णः परसेनाभयावहम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ dhāra
[dhāra_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āmā
[āma]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ābhe
[ābhā_2]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|āe_ā⟩]
[ āvaham
[ā-vah_1]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ dhāra
[dhāra_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āmā
[āma]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ābhe
[ābhā_2]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|āayā⟩]
[ āvaham
[āvaha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ dhāra
[dhāra_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āmā
[āma]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ sena
[senā]{iic.}
a|āā⟩]
[ ābhe
[ābhā_2]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|āe_ā⟩]
[ āvaham
[ā-vah_1]{impft. [1] ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ dhāra
[dhāra_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āmā
[āma]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇaḥ
[kṛṣṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ sena
[senā]{iic.}
a|āā⟩]
[ ābhe
[ābhā_2]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|āayā⟩]
[ āvaham
[āvaha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 4




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria