The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmiṃs tu yuddhe tumule pravṛtte pārthaṃ vikarṇo 'tirathaṃ rathena

Sentence: तस्मिन् तु युद्धे तुमुले प्रवृत्ते पार्थम् विकर्णः अतिरथम् रथेन
may be analysed as:


Solution 3 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atiratham
[atiratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atiratham
[atiratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pravṛtti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atiratham
[atiratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 18
Filtering efficiency: 88%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ati
[ati]{ind.}
⟨⟩]
[ ratham
[ratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atiratham
[atiratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathe
[ratha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ati
[ati]{iic.}
⟨⟩]
[ ratham
[ratha]{ind.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ati
[ati]{ind.}
⟨⟩]
[ ratham
[ratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atiratham
[atiratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathe
[ratha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pra-vṛtta { pp. }[pra-vṛt_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ati
[ati]{iic.}
⟨⟩]
[ ratham
[ratha]{ind.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pravṛtti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ati
[ati]{ind.}
⟨⟩]
[ ratham
[ratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pravṛtti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atiratham
[atiratha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rathe
[ratha]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ yut
[yudh_2]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|hddh⟩]
[ he
[he]{ind.}
⟨⟩]
[ tumule
[tumula]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pravṛtte
[pravṛtti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārtham
[pārtha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vikarṇaḥ
[vikarṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ati
[ati]{iic.}
⟨⟩]
[ ratham
[ratha]{ind.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria