The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


tvatkṛte kiṃ nu pāpīyaḥ śatruḥ kuryān mamāhitam
त्वत्कृते किम् नु पापीयः शत्रुः कुर्यान्ममाहितम्

tvat
[yuṣmad]{ * sg. abl.}
1.1
{ from [Listener] }
kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
2.1
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
kim
[kim]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
3.1
{ Object [N] | Subject [N] }
nu
[nu_2]{ ind.}
4.1
{ nu#2 }
pāpīyaḥ
[pāpīyas]{ n. sg. voc.}
5.1
{ O [N] }
śatruḥ
[śatru]{ m. sg. nom.}
6.1
{ Subject [M] }
kuryāt
[kṛ_1]{ opt. [8] ac. sg. 3}
7.1
{ It does Object }
mama
[asmad]{ * sg. g.}
8.1
{ [Speaker]'s }
ahitam
[ahita]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
9.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }


त्वत् कृते किम् नु पापीयः शत्रुः कुर्यात् मम अहितम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria