The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


mām eva ye prapadyante māyām etāṃ taranti te
माम् एव ये प्रपद्यन्ते मायाम् एताम् तरन्ति ते

mām
[asmad]{ * sg. acc.}
1.1
{ Object [Speaker] }
eva
[eva]{ ind.}
2.1
{ so }
ye
[yad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
3.1
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
prapadyante
[pra-pad_1]{ pr. ps. pl. 3 | pr. [4] mo. pl. 3}
4.1
{ All of them are done | All of them do Object }
māyām
[māyā]{ f. sg. acc.}
5.1
{ Object [F] }
etām
[etad]{ f. sg. acc.}
6.1
{ Object [F] }
taranti
[tarat { ppr. [1] ac. }[tṝ]]{ n. pl. acc. | n. pl. nom.}
7.1
{ (Participial) Objects [N] | (Participial) Subjects [N] }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
8.1
8.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }


माम् एव ये प्रपद्यन्ते मायाम् एताम् तरन्ति ते

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria