The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


hiḍimbaṃ nihataṃ dṛṣṭvā saṃhṛṣṭās te tarasvinaḥ
हिडिम्बम् निहतम् दृष्ट्वा संहृष्टास् ते तरस्विनः

hi
[hi_1]{ ind.}
1.1
{ hi#1 }
ḍimbam
[ḍimba]{ m. sg. acc.}
2.1
{ Object [M] }
nihatam
[ni-hata { pp. }[ni-han_1]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
3.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
dṛṣṭvā
[dṛś_1]{ abs.}
4.1
{ }
saṃhṛṣṭāḥ
[sam-hṛṣṭa { pp. }[sam-hṛṣ]]{ f. pl. voc. | m. pl. voc.}
5.1
{ (Participial) Os [F] | (Participial) Os [M] }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
6.1
6.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
tarasvinaḥ
[tarasvin]{ m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
7.1
{ Objects [M] | Subjects [M] | [M]'s | from [M] | [N]'s | from [N] }


हि डिम्बम् निहतम् दृष्ट्वा संहृष्टाः ते तरस्विनः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria