The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


madhye nṛpāṇāṃ bhadraṃ te vacanaṃ vacanakṣamaḥ
मध्ये नृपाणाम् भद्रम् ते वचनम् वचनक्षमः

madhye
[madhya]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
1.1
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
nṛpāṇām
[nṛpa]{ m. pl. g.}
2.1
{ [M]s' }
bhadram
[bhadra]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
3.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
4.1
4.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
vacanam
[vacana]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
5.1
{ Object [N] | Subject [N] }
vacana
[vacana]{ iic.}
6.1
{ Compound }
kṣamaḥ
[kṣama]{ m. sg. nom.}
[kṣam_1]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
7.1
7.2
{ Subject [M] }
{ Objects [F] | Subjects [F] | [F]'s | from [F] }


मध्ये नृपाणाम् भद्रम् ते वचनम् वचन क्षमः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria