The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


hatāśvaṃ virathaṃ pārthaṃ pauruṣe paryavasthitam
हताश्वम् विरथम् पार्थम् पौरुषे पर्यवस्थितम्

hata
[han_1]{ imp. [2] ac. pl. 2}
1.1
{ You do Object }
āśvam
[āśva]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
2.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
viratham
[viratham]{ ?}
3.1
{ }
pārtham
[pārtha]{ m. sg. acc.}
4.1
{ Object [M] }
pauruṣe
[pauruṣa]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
5.1
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
parī
[pari]{ ind.}
6.1
{ pari }
avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
7.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }


हत आश्वम् विरथम् पार्थम् पौरुषे परी अवस्थितम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria