The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.58 [2024-07-07]


parivṛtyāsanābhyāśe vāsaveyaḥ sthito 'bhavat
परिवृत्यासनाभ्याशे वासवेयः स्थितः अभवत्

parivṛtya
[pari-vṛt_1]{ abs.}
[pari-vṛ_1]{ abs.}
1.1
1.2
{ }
{ }
āsa
[āsan]{ iic.}
[āsa_1]{ iic.}
[āsa_2]{ iic.}
2.1
2.2
2.3
{ Compound }
{ Compound }
{ Compound }
nābhī
[nābhi]{ m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
3.1
{ Object(2) [M] | Subject(2) [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
āśe
[āśā_1]{ f. du. voc. | f. sg. voc.}
[āśā_2]{ f. du. voc. | f. sg. voc.}
4.1
4.2
{ O(2) [F] | O [F] }
{ O(2) [F] | O [F] }
[vā_1]{ ind.}
5.1
{ or }
save
[sava_1]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
[sava_2]{ m. sg. loc.}
6.1
6.2
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] }
{ in [M] }
yaḥ
[yad]{ m. sg. nom.}
7.1
{ Subject [M] }
sthitaḥ
[sthita { pp. }[sthā_1]]{ m. sg. nom.}
8.1
{ (Participial) Subject [M] }
abhavat
[bhū_1]{ impft. [1] ac. sg. 3}
9.1
{ It becomes }


परिवृत्य आस नाभी आशे वा सवे यः स्थितः अभवत्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria