The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


tvaṃ māṃ mūḍheti vā matvā bhaktā vānugateti vā
त्वम् माम् मूढेति वा मत्वा भक्ता वानुगतेति वा

tvam
[yuṣmad]{ * sg. nom.}
1.1
{ Subject [Listener] }
mām
[asmad]{ * sg. acc.}
2.1
{ Object [Speaker] }
mūḍhā
[mūḍha { pp. }[muh]]{ f. sg. nom.}
3.1
{ (Participial) Subject [F] }
iti
[iti]{ ind.}
4.1
{ even }
[vā_1]{ ind.}
5.1
{ or }
matvā
[man]{ abs.}
6.1
{ }
bhaktāḥ
[bhakta { pp. }[bhaj]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
7.1
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
[vā_1]{ ind.}
8.1
{ or }
anu
[anu]{ ind.}
9.1
{ anu }
gata
[gata { pp. }[gam]]{ iic.}
10.1
{ Compound }
īti
[īti]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
11.1
{ Object [N] | Subject [N] }
[vā_1]{ ind.}
12.1
{ or }


त्वम् माम् मूढा इति वा मत्वा भक्ताः वा अनु गत ईति वा

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria