The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


bravītu vadatāṃ śreṣṭho niśā samativartate
ब्रवीतु वदताम् श्रेष्ठः निशा समतिवर्तते

bravītu
[brū]{ imp. [2] ac. sg. 3}
1.1
{ It says Object }
vadatām
[vadat { ppr. [1] ac. }[vad]]{ n. pl. g. | m. pl. g.}
2.1
{ (Participial) [N]s' | (Participial) [M]s' }
śreṣṭhaḥ
[śreṣṭha]{ m. sg. nom.}
3.1
{ Subject [M] }
niśā
[niśā_1]{ f. sg. nom.}
[niś]{ f. sg. i.}
4.1
4.2
{ Subject [F] }
{ by [F] }
sa
[sa_1]{ iic.}
5.1
{ }
mati
[mati]{ ind.}
6.1
{ }
varta
[vṛt_1]{ imp. [1] ac. sg. 2}
7.1
{ Thou exist }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
8.1
8.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }


ब्रवीतु वदताम् श्रेष्ठः निशा मति वर्त ते

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria