The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vismitāḥ puruṣavyāghrā babhūvuḥ pṛthayā saha

Sentence: विस्मिताः पुरुषव्याघ्रा बभूवुः पृथया सह
may be analysed as:


Solution 4 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghrāḥ
[vyāghra]{m. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghrāḥ
[vyāghra]{m. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghrāḥ
[vyāghra]{m. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghrāḥ
[vyāghra]{m. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 91%

Additional candidate solutions

Solution 10 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[
[vī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āghrāḥ
[āghra]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[
[vī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āghrāḥ
[āghra]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[
[vī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āghrāḥ
[āghra]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]


Solution 30 :
[ vismitāḥ
[vi-smita { pp. }[vi-smi]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[
[vī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āghrāḥ
[āghra]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ babhūvuḥ
[bhū_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ pṛthayā
[pṛtha]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria