The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: upaveśya ca paryaṅke sa pṛṣṭo 'bhūt tayā tadā

Sentence: उपवेश्य च पर्यङ्के स पृष्टः अभूत् तया तदा
may be analysed as:


Solution 3 :
[ upaveśya
[upa-viś_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ paryaṅke
[paryaṅka]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭaḥ
[pṛṣṭa { pp. }[praś]]{m. sg. nom.}
[pṛṣṭa { pp. }[pṛṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhūt
[bhū_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ upaveśya
[upa-veśya { pfp. [1] }[upa-viś_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[upa-veśya { ca. pfp. [1] }[upa-viś_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ paryaṅke
[paryaṅka]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭaḥ
[pṛṣṭa { pp. }[praś]]{m. sg. nom.}
[pṛṣṭa { pp. }[pṛṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhūt
[bhū_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 80%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ upaveśya
[upa-viś_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ parī
[pari]{ind.}
ī|aya⟩]
[ aṅke
[aṅka]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭaḥ
[pṛṣṭa { pp. }[praś]]{m. sg. nom.}
[pṛṣṭa { pp. }[pṛṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhūt
[bhū_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ upaveśya
[upa-viś_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
i|aya⟩]
[ aṅke
[aṅka]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭaḥ
[pṛṣṭa { pp. }[praś]]{m. sg. nom.}
[pṛṣṭa { pp. }[pṛṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhūt
[bhū_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ upaveśya
[upa-veśya { pfp. [1] }[upa-viś_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[upa-veśya { ca. pfp. [1] }[upa-viś_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ parī
[pari]{ind.}
ī|aya⟩]
[ aṅke
[aṅka]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭaḥ
[pṛṣṭa { pp. }[praś]]{m. sg. nom.}
[pṛṣṭa { pp. }[pṛṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhūt
[bhū_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ upaveśya
[upa-veśya { pfp. [1] }[upa-viś_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[upa-veśya { ca. pfp. [1] }[upa-viś_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
i|aya⟩]
[ aṅke
[aṅka]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭaḥ
[pṛṣṭa { pp. }[praś]]{m. sg. nom.}
[pṛṣṭa { pp. }[pṛṣ]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhūt
[bhū_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria