The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tatrābhinanditaḥ paurais tena pitryeṇa mantriṇā

Sentence: तत्राभिनन्दितः पौरैस् तेन पित्र्येण मन्त्रिणा
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhinanditaḥ
[abhi-nandita { pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
[abhi-nandita { ca. pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pauraiḥ
[paura]{m. pl. i. | n. pl. i.}
⟨⟩]
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pitryeṇa
[pitrya]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ mantriṇā
[mantrin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhinanditaḥ
[abhi-nandita { pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
[abhi-nandita { ca. pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pauraiḥ
[paura]{m. pl. i. | n. pl. i.}
⟨⟩]
[ tena
[tan_1]{pft. ac. pl. 2}
[tan_2]{pft. ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ pitryeṇa
[pitrya]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ mantriṇā
[mantrin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tatra
[tatra]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhinanditaḥ
[abhi-nandita { pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
[abhi-nandita { ca. pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pauraiḥ
[paura]{m. pl. i. | n. pl. i.}
⟨⟩]
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pitryeṇa
[pitrya]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ mantriṇā
[mantrin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ tatra
[tatra]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhinanditaḥ
[abhi-nandita { pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
[abhi-nandita { ca. pp. }[abhi-nand]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pauraiḥ
[paura]{m. pl. i. | n. pl. i.}
⟨⟩]
[ tena
[tan_1]{pft. ac. pl. 2}
[tan_2]{pft. ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ pitryeṇa
[pitrya]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ mantriṇā
[mantrin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 72%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria