The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tato nipīḍitair gātraiḥ piṇḍīkṛta ivābabhau

Sentence: ततः निपीडितैः गात्रैः पिण्डीकृत इवाबभौ
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛt_2]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl. | f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{f. sg. nom.}
[piṇḍi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{m. sg. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{f. sg. nom.}
[piṇḍi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍa]{iiv.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛt_2]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl. | f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{f. sg. nom.}
[piṇḍi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{m. sg. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{f. sg. nom.}
[piṇḍi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍa]{iiv.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 37 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛt_2]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl. | f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 40 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 42 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{f. sg. nom.}
[piṇḍi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{m. sg. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 43 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍī_1]{f. sg. nom.}
[piṇḍi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


Solution 45 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nipīḍitaiḥ
[ni-pīḍita { pp. }[ni-pīḍ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ piṇḍī
[piṇḍa]{iiv.}
⟨⟩]
[ kṛte
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābabhau
[ā-bhā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]


15 solutions kept among 54
Filtering efficiency: 73%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria