The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tadaiva te hi vikrāntum īṣuḥ kauravanandanāḥ

Sentence: तदैव ते हि विक्रान्तुम् ईषुः कौरवनन्दनाः
may be analysed as:


Solution 5 :
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vikrāntum
[vikrāntum]{?}
⟨⟩]
[ īṣuḥ
[iṣ_1]{pft. ac. pl. 3}
[iṣ_2]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
⟨⟩]
[ nandanāḥ
[nandana]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vikrāntum
[vikrāntum]{?}
⟨⟩]
[ īṣuḥ
[iṣ_1]{pft. ac. pl. 3}
[iṣ_2]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
⟨⟩]
[ nandanāḥ
[nandana]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 7 :
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vikrāntum
[vikrāntum]{?}
⟨⟩]
[ īṣuḥ
[iṣ_1]{pft. ac. pl. 3}
[iṣ_2]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kau
[kim]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ rava
[rava]{iic.}
⟨⟩]
[ nandanāḥ
[nandana]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vikrāntum
[vikrāntum]{?}
⟨⟩]
[ īṣuḥ
[iṣ_1]{pft. ac. pl. 3}
[iṣ_2]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kau
[kim]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ rava
[rava]{iic.}
⟨⟩]
[ nandanāḥ
[nandana]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria