The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: saṃhatānām anīkānāṃ vyūḍhānāṃ bharatarṣabha

Sentence: संहतानाम् अनीकानाम् व्यूढानाम् भरतर्षभ
may be analysed as:


Solution 1 :
[ saṃhatānām
[sam-hata { pp. }[sam-han_1]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ anīkānām
[anīka]{n. pl. g.}
⟨⟩]
[ vyūḍhānām
[vi-ūḍha_1 { pp. }[vi-vah_1]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
[vi-ūḍha_2 { pp. }[vi-ūh]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bharata
[bharata]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ saṃhatānām
[sam-hata { pp. }[sam-han_1]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ anīkānām
[anīka]{n. pl. g.}
⟨⟩]
[ vyūḍhānām
[vi-ūḍha_1 { pp. }[vi-vah_1]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
[vi-ūḍha_2 { pp. }[vi-ūh]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bharata
[bharata]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 80%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ saṃhatānām
[sam-hata { pp. }[sam-han_1]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ anīkānām
[anīka]{n. pl. g.}
⟨⟩]
[ vyūḍhānām
[vi-ūḍha_1 { pp. }[vi-vah_1]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
[vi-ūḍha_2 { pp. }[vi-ūh]]{f. pl. g. | n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria