The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa kṛtvā rājasaṃ tyāgaṃ naiva tyāgaphalaṃ labhet

Sentence: स कृत्वा राजसम् त्यागम् नैव त्यागफलम् लभेत्
may be analysed as:


Solution 3 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|rā_r⟩]
[ rājasam
[rājasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tyāgam
[tyāga]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ tyāga
[tyāga]{iic.}
⟨⟩]
[ phalam
[phala]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ labhet
[labh]{opt. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|rā_r⟩]
[ rājasam
[rājasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tyāgam
[tyāga]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ tyāga
[tyāga]{iic.}
⟨⟩]
[ phalam
[phala]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ labhet
[labh]{opt. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|rā_r⟩]
[ rājasam
[rājasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tyāgam
[tyāga]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ tyāga
[tyāga]{iic.}
⟨⟩]
[ phalam
[phala]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ labhet
[labh]{opt. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
ā|rā_r⟩]
[ rājasam
[rājasa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tyāgam
[tyāga]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ tyāga
[tyāga]{iic.}
⟨⟩]
[ phalam
[phala]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ labhet
[labh]{opt. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria